Специфика задач переводчика фольклорного текста
Лиморенко Ю.В.
Институт филологии СО РАН, Новосибирск
Ключевые слова: теория перевода, фольклор, художественные приемы, язык фольклора, издание фольклора.
Страницы: 72-77
Аннотация
Цель статьи – сформулировать цели переводчика фольклорного произведения и очертить круг задач, которые способен решить фольклористический перевод. Изучаются проблемы, возникающие при передаче фольклорного языка и стиля, обозначаются те группы художественно-изобразительных средств фольклора, которые могут быть адекватно переданы в переводе. Рассматриваются основные публикации, посвященные проблемам перевода фольклорных произведений.
|