Издательство СО РАН

Издательство СО РАН

Адрес Издательства СО РАН: Россия, 630090, а/я 187
Новосибирск, Морской пр., 2

soran2.gif

Baner_Nauka_Sibiri.jpg


Яндекс.Метрика

Array
(
    [SESS_AUTH] => Array
        (
            [POLICY] => Array
                (
                    [SESSION_TIMEOUT] => 24
                    [SESSION_IP_MASK] => 0.0.0.0
                    [MAX_STORE_NUM] => 10
                    [STORE_IP_MASK] => 0.0.0.0
                    [STORE_TIMEOUT] => 525600
                    [CHECKWORD_TIMEOUT] => 525600
                    [PASSWORD_LENGTH] => 6
                    [PASSWORD_UPPERCASE] => N
                    [PASSWORD_LOWERCASE] => N
                    [PASSWORD_DIGITS] => N
                    [PASSWORD_PUNCTUATION] => N
                    [LOGIN_ATTEMPTS] => 0
                    [PASSWORD_REQUIREMENTS] => Пароль должен быть не менее 6 символов длиной.
                )

        )

    [SESS_IP] => 52.23.219.12
    [SESS_TIME] => 1638545066
    [BX_SESSION_SIGN] => 9b3eeb12a31176bf2731c6c072271eb6
    [fixed_session_id] => 31faa99ab3d7dcf26e9ddf958e6b42ae
    [UNIQUE_KEY] => bbf9326c47ad1bbada875941247f6b71
    [BX_LOGIN_NEED_CAPTCHA_LOGIN] => Array
        (
            [LOGIN] => 
            [POLICY_ATTEMPTS] => 0
        )

)

Поиск по журналу

Вестник НГУЭУ

2017 год, номер 4

ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ КУЛЬТУРА В ИЗДАТЕЛЬСТВАХ ПЕРЕВОДНОЙ НАУЧНО-ПОПУЛЯРНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ ПО ЕСТЕСТВОЗНАНИЮ

И.С. Соколова
Московский политехнический университет, Большая Семеновская ул., 38, Москва, 107023
irso@yandex.ru
Ключевые слова: профессиональная культура, издательство, научно-популярная книга, переводная книга, книга по естествознанию, professional culture, publishing house, popular scientific book, translated book, book on the natural sciences
Страницы: 243-251
Подраздел: СОЦИОЛОГИЯ

Аннотация

Рассмотрены основные принципы функционирования профессиональной культуры работников современных российских издательств, выпускающих переводные научно-популярные книги по естествознанию: учет особенностей естественных наук, обеспечение научности, доступности, связности и занимательности изложения, кооперация различных высококвалифицированных сотрудников издательства, понимание места и роли современной научно-популярной переводной книги в системе многообразных форм коммуникации.